Durante le tempore quando mi matre suffreva su maladia usque morto
(cancere) un organization con le nomine "Hospice" dava nos multo adjuta.
Illa poteva remaner a casa e non debeva morir in le hospital. Io crede que
le temino "hospice" in iste senso de "organization qui adjuta morientes" es
ben cognoscite hic in USA.
Le IED contene le verbo "respicer" con signification "to take care of".
Le radice "-spicer" pare esser importante. (hospice, respice). An
"-spic-" sia forsan connectite con "-spec-"?
-- frank