INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
X-To:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 19 Feb 2000 08:16:34 +0100
MIME-version:
1.0
Reply-To:
Content-type:
text/plain; charset=us-ascii
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Organization:
SSI
Content-transfer-encoding:
7bit
Parts/Attachments:
text/plain (13 lines)
Jay Bowks wrote:
>
> From: Adrian Neilson Hall <[log in to unmask]>
> >An alicuno pote explicar le rationes detra le inclusion de
> > 'vamos' in le vocabulario international de Interlingua?
>
> In anglese on dice "vamoose!" Que signivica "va nos!"
> Il veni del espaniol e forma parte del lingo del "buckaroos"
> o "vaqueros", le "cowboys" :-)))
>
Il certo durava un significante ammonta de tempore ante quam ego comprendeva
que _buckaroo_ es le _vaquero_ in "bucca texan"!

ATOM RSS1 RSS2