Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Sat, 13 Dec 1997 10:54:10 -0800 |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii; name="AAA89.TXT" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Car amicos,
Ove Hanebring nos da le information interessante que in le lingua svedese
on usa le verbo "implementera" in le informatica. Si il se monstra que on
ha acceptate assi le parola anglese anque in altere linguas (e super toto in
le linguas fonte de interlingua), on debe constatar que "implementar" es un
parola de interlingua, ma naturalmente solo in le senso special usate in le
informatica.
Le remarca in le P.S. de Ove face allusion al vanitate de certe personas qui
existe anque in mi pais, personas qui vole distinguer se del "vulgo"
monstrante lor "erudition" per le uso de parolas anglese in lor proprie
linguage. Io cognosce ben iste sorta de individuos, e non solmente le
bureaucrates del Union Europee, qui usa "implementeren" e un massa de
altere parolas anglese in lor linguage nederlandese. Legente o audiente tal
homines, io ha sempre le sentimento: Ah, de novo un fanfaron qui vole
imponer nos, monstrante que ille cognosce alicun parolas anglese,
ma qui es incapabile de exprimer se in bon nederlandese!
Iste categoria de fanfarones es le mesme que in le seculo passate ha volite
monstrar su superioritate per le uso de numerose parolas francese.
Salutes amical de Piet
|
|
|