Post toto, qual debe esser le forma correcte del adjectivo formate per
"rete" + "-al"?
Edo demanda: "Proque ha [Stan] ponite (o includite) le 'i' in 'retial' e
'retari'? An 'retal' o 'retari' o mesmo 'retar', non serea possibile tam
ben? An il es solo le nomines qui termina in '-a', como 'stella' e 'posta'
qui da adjectivos in '-al' e '-ar(i)' sin 'i' ante le desinentia -
'stellar', 'postal' etc?"
Supra, il ha de facto solmente duo suffixos: "-al" e "-ari".
"-al" veni del latino "-alis, -alis". In le caso special quando le parola
ja possede un littera "l", le suffixo transforma se in "-ar" (latino
"-aris"). Il ha exceptiones a iste regula (vide "filial", "glacial",
etc.). Isto elimina le possibilitate de un adjectivo "*retar", perque
"rete" non contine "l".
"-ari" (e su correspondentes substantive "-ario" e "-aria") veni del
latino "-arius, -aria, -arium". (Io non comprende le elimination total del
"-us, -a, -um" final in iste caso, viste que normalmente illos es
substituite per "-e" in Interlingua: "parvus, -a, -um" => "parve". Io
expectarea que le suffixo serea "-arie".)
Il ha alcun parolas que gania un "-i-" ante iste suffixos. Le causa pro
isto se trova occulte in le regulas del morphologia latin.
ape => apiari
ave => aviario
axe => axial
bile => biliari
breve => breviario
celeste => celestial
cruce => crucial
Marte => martial
mobile => mobiliari
mundo => mundial
nobile => nobiliari
ove => oviario
parte => partial
rete => retiario
vespa => vespiario
veste => vestiario
Nota que isto es differente de parolas como, p.ex., "glacial", que veni de
un parola que ja contine "-i-" ("glacie").
Le presentia de "retiario" in le lista monstra que "rete" es un de aquelle
parolas que gania "-i-" ante iste suffixos.
Alora, on poterea considerar "retiari" o "retial" como adjectivos
potential basate super le substantivo "rete".
Existe tamben le adjectivo "reticular", ma iste adjectivos con "-icular"
se applica plus tosto al "structura", al "aspecto" de un cosa. Si tu parla
"un sito reticular", uno pensa a "un sito que ha le aspecto o structura de
un rete", ma non a "un sito que compone un rete".
Comocunque, le uso in le linguas-fontes pare esser usar solmente le
expression "de rete": "un sito de rete".
A revider,
Ensjo.
|