Mime-Version: |
1.0 |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Wed, 9 Feb 2000 17:41:04 +0100 |
In-Reply-To: |
|
Content-Type: |
text/plain; charset="us-ascii" |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Il es equalmente possibile a sequer le francese in usar 'equalmente' in loco
de anque, tam ben. Il ha plure synonymos.
Io hodie ha plus que 120 messages de e-posta de varie origines a leger e
a que a responder. Assi io non va junger iste interessantissime discussion
plus que lo que io ora face.
Stan Mulaik
>Car Amicas e Amicos,
>
>io ha legite Artemio! Isto es un belle simplification.
>A Treviso nos ha le antique localitate de S.Artemio que es proxime al
>hippodromo.
>Anque face in italiano 'anche' e su etymologia es incerte, ben que (o etsi)
>le termino es documentate in uso ab le 1211, anque per Dante.
>In Castellina 'anche' face anque, alsi, etiam e 'anche se, even if' face etsi.
>In latino le italiano 'anche' face: etiam, quoque, et, etsi.
>In mi dialecto le italiano 'anche' face: anca.
>
>Ciao,
>
>Mario
>
>Mario Malaguti
>mailto:[log in to unmask]
>Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
>tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789
>http://www.i-gi.com
>
>Lista de Roma:
>http://www.agora.it/M.Malaguti
>Invia tu messages al lista de Roma:
>mailto:[log in to unmask]
|
|
|