Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Thu, 22 Jul 1999 15:33:02 -0300 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Amicos,
Que tal un pauc de poesia? Ecce un poema del poetessa brasilian Cecília
Meireles (1901-1964).
Correctiones, como sempre, essera benvenite.
Ivan Mourão, ab Brasil.
MOTIVO
MOTIVE
Eu canto porque o instante existe
Io canta proque le instante existe
E a minha vida está completa
E mi vita es complete
Não sou alegre nem sou triste
Io non es allegre ni es triste
Sou poeta
Io es poeta
Irmão das coisas fugidias
Frater del cosas fugitive
Não sinto gozo nem tormento
Io non senti fruition ni tormento
Atravesso noites e dias
Io transversa noctes e dies
No vento
Al vento
Se desmorono ou se edifico
Si io collabe o si io edifica
Se permaneço ou me desfaço
Si io permane o si io me disface
- não sei, não sei. Não sei se fico
- io non sape, io non sape. Io non sape si io fica
Ou passo
O si io passa
Sei que canto. E a canção é tudo
Io sape que io canta. E le cantion es toto
Tem sangue eterno a asa ritmada
Ha sanguine eterne le ala rhythmate
E um dia sei que estarei mudo
E un die io sape que io essera mute
- mais nada
- plus nihil
|
|
|