Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sun, 5 Jul 1998 19:28:16 -0400 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Si, io crede, Kjell, que io mentionava isto,
mais lo que io faceva mention in respecto
a "subpremo" es que illo appare in le mesme
paragrapho que in espaniol e altere linguas ha
"supremo" mais illos ha un connotation totalmente
differente viste que le parola in Esperanto non
es basate in "supremitate" mais in "oppression".
Un ver amico false grammatical, illo es un parola
que pare a altere in un lingua que non significa le
mesmo mais que pare similar.
Amicalmente,
Jay B
-----Original Message-----
From: Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
Date: Sunday, July 05, 1998 1:13 AM
Subject: Subpremo
>Le parola esperanto _subpremo_ debe significar _oppression_. On ha le
>derecto rebelliar contra tyrannia e oppression. Isto face senso a me.
>
>Sin le mais, si on pote peter de alque.
>
>Kjell [log in to unmask]
>Kjell Rehnstroem
>Vaenortsgatan 87
>S-752 64 UPPSALA
>Suedia - Sweden
>
|
|
|