Kjell Rehnström escreveu:
> Forsan es preferibile _intervention_ in vice de _ingerentia_. Le sol lingua
> in le qual io ha audite le parola es in le polonese.
In portugese nos habe "ingerência" = inaptitude in le gerentia
("mismanagement"?).
--
ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
UIN ICQ : 713833 [* "sj" pronunciate "sh"]
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
Info : http://www.interlingua.com
Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html