INTERLINGUA - UNILINGUA - VI
USA LE FONTE COURIER NEW 10, PER FAVOR!
-4------------------------------- -4----------------------------
INTERLINGUA JA KANSALLISET KIELET INTERLINGUA E LINGUAS NATIONAL
--------------------------------- ------------------------------
Edellä mainittujen toimenpiteiden Le objecto de mesuras supra
tarkoituksena on tehdä es a facer interlingua
interlinguasta toinen (tai kolmas le secunde (o tertie
mm. Suomessa) äidinkieli kaikille i.a. in Finlandia) lingua materne
eurooppalaislle. al omne europee.
Tarkoituksena ei missään tapauk- Le scopo debe in nulle caso
sessa saa olla, että interlingua esser que interlingua
syrjäyttäisi kansalliset kielet. substituterea le linguas national.
Kulttuurien ja kielten moninaisuus Le multitude de culturas e linguas
on suuri rikkaus Euroopalle. es un grande ricchessa pro Europa.
Oikein sovellettuna interlingua ei Si applicate correctemente inter-
ole uhka kansallisille kielille lingua es nulle menacia a linguas
vaan se on pikemminkin niitä national sed plus un fortia
säilyttävä voima. conservante.
Koska interlingua on kaikkien Proque interlingua es le proprie-
yhteistä omaisuutta, sen mukana ei tate del omnes, illo non pote
voi tulla Troijan hevosena jonkin portar cultura de un certe pais,
yksittäisen maan kulttuuri. como le cavallo de Troia.
Vaikka voidaankin olla eri mieltä Benque on pote disputar super
siitä, kumpi tulee ensin, kulttuu- lo, que veni primo, le cultura
ri vai kieli, amerikkalaisen kult- o lingua, le torrente del
tuurin hyökyaalto on tunkeutunut cultura american ha invadite
maanosaamme käsi kädessä englan- nostre continente mano in mano del
ninkielen kanssa. Esimerkiksi elo- lingua anglese. Pro exemplo in
kuvan ja muunkin viihteen alalla cinema e anque altere intertani-
USA:n (ja Englannin) osuus on mento le portion del USA (e Angla-
kohtuuttoman yli- terra) es exorbitantemente super-
edustettu. representate.
On absurdia, että me tiedämme Il es absurde, que nos sape
paljon USA:sta - tai ainakin multe del USA - o al minus de
"Hollywood - USA:sta" mutta hyvin "USA de Hollywood" - sed multo
vähän lähinaapureistame, vaikkapa pauc de nostre vicinos proxime,
Baltian maista tai Puolasta. que le paises baltic e Polonia.
Interlingua tekisi mahdolliseksi Gratias a interlingua il esserea
pientenkin maiden kirjallisuuden possibile a facer le litteratura
tunnetuksi tekemisen kansainväli- mesmo de parve paises international-
sesti aivan toisessa mittakaavas- mente cognoscite in toto altere
sa kuin nykyisin, koska olisi mesura quam presentemente, proque
tarpeen kääntää kukin teos vain il esserea necesse de traducer cata
yhdelle vieraalle kielelle, obra solmente a un singule lingua
interlinguaksi, joka olisi itse estranie, interlingua, que de facto
asiassa kaikkialla Euroopassa esserea le secunde (e tertie) lingua
toinen (tai kolmas) äidinkieli. Ja materne ubicunque in Europa. E le
kääntämisen interlinguaksi voi autor ipse pote facer le traduction
suorittaa kirjan tekijä itse. a interlingua.
4.1 4.1
Interlingua ja Venäjä. Kyrilliset Interlingua e Russia. Alphabeto
kirjaimet cyrillic
--------------------------------- -------------------------------
Interlingua helpottaisi suuresti Interlingua facerea anque le
myös kommunikointia Venäjän ja communication inter Russia e
läntisen Euroopan välillä. Ei Europa occidental multo plus
tarvitsisi alentua käyttämään facile. On se non deberea incana-
englantia kommunikointivälineenä. liar de usar anglese como instru-
Venäläiset (ja ukrainalaiset, mento del communication. Le russos
valkovenäläiset, bulgaarit, serbit (e ukrainianos, belarussos, bulga-
ja Skopjen makedonialaiset) voisi- ros, serbos e macedonianos de
vat käyttää edelleen kyrillisiä Skopye) poterea usar alphabetos
kirjaimia, jotka sopivat erinomai- cyrillic, que es multo covenibile
sesti interlinguaksi kirjoittami- pro scriber interlingua.
seen. Englanti kyrillisin kirjai- Anglese con alphabetos cyrillic
min on lähes mahdottomuus, mutta es quasi un impossibilitate sed
kreikkalaiset voisivat hyvin le grecos poterea ben
kirjoittaa interlinguaa kreikka- scriber interlingua in alphabetos
laisin kirjaimin. grec.
4.2 4.2
Interlingua ja Euroopan Interlingua e le paises
ulkopuoliset maat exter-europee
----------------------- -----------------------
On luonnollista, että maat, joissa Il es natural, que le paises que
vallitsee eurooppalainen kieli, parla un lingua europee,
saattaisivat myös omaksua inter- poterea adaptar interlingua
linguan käyttöönsä. Sellaisia ovat como lor unilingua. Tal son
etenkin Amerikan mantereen specialmente le territorios
espanjan- ja ranskankieliset del America ubique on parla espa-
alueet sekä Brasilia. Jos Eurooppa niol e francese, e Brasil. Si Euro-
omaksuu interlinguan yhteiskielek- pa adapta interlingua como su uni-
sen, Amerikan romaanisille maille lingua, il esserea natural pro le
olisi luonnollista kommunikoida paises romanic de Americas de
eurooppalaisten kanssa ja communicar in interlingua con le
keskenään interlinguaksi. europeanos e inter se.
Kaukaisemmassa tulevaisuudessa In plus distante furuto
interlingua voisi edelleen vahvis- interlingua poterea ulteriormente
taa Euroopan yhteisöä toimimalla fortiar le communitate europee con
kommunikaatiovälineenä kun ja jos ager como le instrumento de commu-
pohjois-afrikkalaiset ja turkki- nication quando e si le paises
laiset maat liittyvät yhteistyöhön nord-african e turc se uni a
Euroopan talousalueen kanssa. cooperation con le communitate
Molemmat ovat tulevaisuuden aluei- economic de Europa. Le omnes son
ta ja niiden kulturellit siteet regiones de futuro e lor ligamines
suuntautuvat enemmän Eurooppaan cultural se orienta plus a Europa
kuin itään ja etelään. quam al est e sud.
On vaikeata sanoa, voisivatko sel- Il es difficile de dicer, si tal
laiset maat kuin Kiina, Japani ja paises como China, Japon e altere
muut itä-Aasian maat omaksua paises in le est-Asia poterea
interlinguan yhteiskielekseen adaptar interlingua como lor uni-
vaikka se olisikin niille käytän- lingua, benque illo esserea un
nöllinen ratkaisu. solution practic pro illos.
Joka tapauksessa sinne syntyisi In omne casos la nascerea
kasvava joukko interlinguatai- un crescente plure de personas, qui
toisia ihmisiä Euroopan kanssa possede interlingua, al servicio de
kauppaa käyvien yritysten palve- interprisas que face commercia con
lukseen. Niille olisi suureksi Europa. Il esserea un grande
avuksi, jos vientikaupan henkilös- avantage a illos, si le personal in
tön tarvitsisi opetella enää vain servicio del mercantia de exporta-
interlinguaa, joka on lisäksi tion solmente deberea apprender
erittäin helppo kieli, lukuisten interlingua, que in plus es multo
eurooppalaisten kansallisten facile, in loco del multitude de
kielten asemesta. linguas national europee.
-5--------------------- -5-------------------
INTERLINGUA JA ENGLANTI INTERLINGUA E ANGLESE
----------------------- ---------------------
On epätodennäköistä, että tekni- Il non es probabile que le super-
nen ja sotilaallinen supervalta potentia technic e militar, le USA,
USA luopuisi edellyttämästä, että abandonerea de presupponer que on
heidän kanssaan on kommunikoitava debe communicar con illes in
englanniksi. USA:n ja samalla anglese. Le pression del USA e
englanninkielen paine on ankara simultamente del anglese es pesante
myös latinalaisessa Amerikassa. anque in le America Latin.
Amerikkalaisilla ei ole suurta Le americanos non ha grande
kiinnostusta opetella vieraita interesse de studiar linguas
kieliä. Koska interlingua on estranie. Proque interlingua es
verrattomasti helpompi kuin kan- non-comparabilemente plus facile
salluiset kielet, voisi olettaa, quam le linguas national, on pote-
etta hieman useammat amerikkalai- rea assumer, que un pauc plus ame-
set alkaisivat opetella sitä. ricanos comenciarea a studiar lo.
Joka tapauksessa mm. USA:n tieto- In omne caso i.a. le industria de
tekniikkateollisuus ilahtuisi, jos informatica del USA gauderea, si
ohjelmista tarvittaisiin enää vain on deberea plus facer solmente un
yksi eurooppalainen versio, vaikka version europee del programmas,
tekstinkäsittelyohjelmien fontit benque le fontes etc. del prog-
jne. olisi yhä mukautettava rammas pro tractar de textos ancora
kansallisille deberea esser adaptate al linguas
kielille. national.
Toki englannin kansainvälinen Nonobstante le significatia inter-
merkitys monilla aloilla ja mm. national de anglese in multe brancas
interlinguan kielenä tulee säily- e i.a. como lingua del interrete
mään lähivuosina niin suurena, remanera durante le proxime annos
että sen opetusta ja tal grande que il non ha ration de
osaamista ei ole syytä diminuer le inseniamento e posses-
vähentää Euroopassakaan. sion de isto etiam in Europa.
Mutta interlingua nostettakoon Sed vamos altiar interlingua
Euroopan pääasialliseksi al unilingua principal de
yhteiskieleksi! Europa!
|