Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Wed, 11 Nov 1998 17:32:37 -0600 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Stan scribeva:
>Io es de accordo con Mike, tell-tale -> "revelante", "indicante".
>
>Le expression anglese es del phrase "tell a tale" = "relar un conto o
>historia". Ha aqueste historia essite jam traducite a in espaniol?
>Qual titulo es usate in aquelle caso?
>
>Stan Mulaik
Salute, Stan
Ah ha, ecce un idea--vider como traductores prior ha lo rendite.
Io va ir al bibliotheca.
In passante, le forma "info" pare ser presente in tote o quasi
tote le linguas base--italian, espaniol, francese, anglese, e
german, si memoria servi.
Io limita mi discussion de parolas in aqueste sitos, proque
le novitios pote ser confundite. Forsan nos debe haber un sito
specificamente pro le questiones linguistic e vocabular.
Specificamente,
Mike
|
|
|