Como mi amica Lucie (un brasilian qui comprehende
interlingua) ha explicate a me in le die mesme, le
13 de decembre (mercurid iste anno) es le festa de
Santa Lucia.
On Fri, 15 December 2000, STAN MULAIK wrote:
>
> Io ha retornate de mi viage a St. Charles, Illinois. Illo es al west de
> Chicago, Illinois. A St. Charles io visitava le Arthur Anderson Centro pro
> Education, ubi io assisteva in un reunion in celebration de Prof. K. G.
> Joreskog, de Uppsala, Svedia. Ille es le fundator del methodologia de
> modellos de equationes structural con variabiles latente. (Io opina que
> ille merita le Premio Nobel pro su contribution al economica. De facto ille
> es un membro del Committee Nobel e servi in selectionar le victores del
> Premio Nobel).
>
> A mercuridi nos habeva un dinner in le urbo de St. Charles pro honorar
> Dr. Joreskog. Durante le dinner su filia, su sposa e le sposa de su
> assistante Dr. Sorbom, se vestiva in robas blanc, e le filia las duceva
> con un corona de candelas super su capite, e illas cantava "Santa Lucia"
> in svedese. Kjell, qui es Santa Lucia?
>
> Io debe notar que le lingua del conferentia esseva anglese, le lingua
> international. Nos habeva multe gentes de multe paises, mais toto
> parlava anglese - mesmo le professor de japon (su anglese esseva excellente).
>
> Durante le dinner io me sedeva con un femina grec del London School of
> Economics qui es un excellente statistica. Illa parlava anglese con un
> grec e anglese accento (un mixtura pro me). De plus al tabula esseva un
> juvene professor de norvegia, un professor de Barcelona in Catalonia (Espania),
> e le toto de nos parlava anglese. Totevia, io va inviar un message deman
> al Professor de Barcelona in interlingua.
>
> Le reunion esseva situate in le "universitate" pro le personal de Arthur
> Anderson Consultantes e Contos. Le loco esseva multo moderne e nette.
> Il habeva milles de juvene "studentes" de tote le partes del mundo. Illes
> veniva al Centro de Education pro indoctrination in le practicas basic de
> Arthur Anderson Inc. o pro cursos special in varie methodos.
>
> Le cafeterias esseva excellente e costava nihil. Tote le nutrimento esseva
> libere a totos. (A ver dicer io crede que isto esseva in loco de pagar le
> empleos pro lor expensas de viagiar).
>
> O, de plus il ha multe nive. Io retornava al aeroporto a Chicago O'Hare
> in un limousine extendite. Nonobstante, con un secunde passagero il costava
> solmente $25 pro me a facer le viage al aeroporto. Isto esseva le prime
> vice que io ha ite in un limousine extendite. Illo habeva solmente quatro
> sedes, duo facie a facie al fronte e duo facie a facie al posterior con
> un grande spatio inter illos. Il equalmente habeva un "bar" in le latere.
>
> Al aeroporto io esseva fortunate a arrivar a un bon hora. Quando io
> arrivava al porto de imbarcation io esseva informate que si io voleva, io
> pote inquirer al proxime porto de imbarcation si il habeva un sede in
> le volo que esseva preste de departir a aquelle momento. Io lo faceva e
> esseva informate que io poteva ir in aquelle volo. Assi io arrivava alquanto
> plus tosto que io habeva planate retro in Atlanta. Totevia nos sedeva
> in le aeroplano circa un hora ante que nos partiva. Il habeva multo nive
> super le solo.
>
> Stan Mulaik
|