Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Thu, 6 Mar 1997 19:45:47 -0800 |
Content-Type: |
text/plain; charset=us-ascii |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Car nove amicos,
Me surprende agradabilemente le reactiones multiple a mi remarcas super
le parolas "fomentar, fomentation". Super toto le messages extense e
detaliate de Stan Mulaik e de Ensjo esseva pro me de grande importantia.
Illos me ha convincite que le senso general del parolas in question es
neutre.
Nunc io es consciente del facto que le senso "negative" in francese (=
le lingua que io ha inseniate durante multe annos) me ha "prendite per
le naso". Mi opinion erronee esseva appoiate per le I.E.D que es, io
crede, troppo concise e que da exemplos como: fomentar = as in "to
foment a rebellion" e fomentation: "stirring up of discontent, of
rebellion". In ultra mi Zingarelli da exemplos como "fomentare l'odio,
la discordia".
Gratias a omne personas qui ha contribuite a solver mi problema!
Salutes amical de Piet Cleij
|
|
|