Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Sun, 29 Aug 1999 09:28:07 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Stan,
"Loyal" (e e.g. "Loyalität") es usate etiam in germano.
E in svedese e finnese (lojaali) - heh!
E illo se trova in le IED,
Amicalmente
Allan
P.S.
Etiam in russo:
loíyal'nyí (observa: non loyalnyí)
loíyal'nost' = loyalitate
Allan (un bolszevik loyal)
STAN MULAIK wrote:
> Io nota que in le IED que le solution pro anglese "loyal" es "loyal". Mais
> io nota
>
> Angl. loyal
> Franc. loyal
> Ital. leale
> Espan. leal
> Port. leal
> Germ. treu
> Rus. verniya?
>
> Mi dictionario Webster's da le origine de anglese "loyal" como
> {Fr. _loyal_; Antique Francese loial, leial, del latino _legalis_,
> pertinente al lege, de _lex_, _legis_}.
>
> Mi Larousse Compacte dice que le francese simplemente veniva de
> "legalis".
>
> Mais Mi Zingarelli cita que le origine de ital. "leale" es ant. francese
> _le(i)al, del lat. _legale(m) 'conforme al lege'.
>
> Mi Vox dice que le origin de espaniol "leal" es simplemente le latino
> vulgar "legal".
>
> Io opina que le francese antique "le(i)al" es le ver prototypo. "legale(m)"
> es troppo remote e con un differente signification. Assi io suggere que
> on usa "leial" in loco de "loyal", que es solmente le francese/anglese
> moderne.
>
> Io ha perdite mi adresse pro cool-lista. Si on pote inviar me un message
> via coollist, io va mover iste discussion alla.
>
> Altere opiniones?
>
> Stan Mulaik
|
|
|