>Naturalmente quando Stan, o io, usa tal formas il se tracta multo
probabilemente de un mer anglicismo.
Si, Chris, vos ha ration. Io sovente face aqueste anglicismos e non
es consciente quando io los face. Aquesto es proque pro me le interlingua
es justo un dialecto del anglese, e quandocunque io ha un parola anglese
de origine latin (que es sovente recognoscibile a me) io considera que
il ha un forma similar in interlingua. Mais a vices aqueste strategia
duce a error proque le parola latin in anglese non supervive in le linguas
romance moderne. E io face le duple suffixos adjectival de anglese,
-ical que is generalmente non le caso in interlingua.
Stan Mulaik