Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Wed, 1 Sep 1999 14:38:08 -0400 |
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
Quoted-Printable |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Salutes!
Como vos sape, io ha contactos con un banda de rock brasilian a fin de
registrar (in lor CD, o al minus como un archivo electronic de sono
pro nostre uso private) versiones de lor musicas in Interlingua.
Ecce (traducite) lo que se lege in lor pagina de notitias pro
augusto 1999 (http://biquini.com.br/noticias/37_Ago99.html):
[Biquini in Interlingua?] - Per medio
de un fan del banda, Biquini ha recipite
un invitation curiose: registrar un musica
in Interlingua, un lingua que se
propone esser de facile assimilation mundial.
Le contactos es facite e
qualcunque notitia sera date hic per le
sito! Pro saper plus super Interlingua,
[vide iste sito].
E il ha un ligamine a http://www.interlingua.com.
Heri io ha completate un version cantabile in Interlingua de un de lor
musicas. Le titulo del version es "Tu parolas". Ecce le texto:
TU PAROLAS
Titulo original: AQUI DENTRO
Autor: Biquíni Cavadão (Álvaro, Bruno, Coelho, Miguel, Sheik)
Version in Interlingua: Ensjo
1. Le passato non retorna
Mi passato con te
Ma ben que tu ora es distante
Tu resta in me
Ma ancora un cosa resta
E que es importante tamben
Toto que tu ha dicite
Io tene multo ben
Ref. Tu parolas
2x Apporta via
Mi nostalgia
Me permitte levar le reguar{do
E} sequer con mi vita
2. Ma a vices me afflige
Tu absentia real
E malgrado mi effortios
Non me pare esser natural
Te vider solmente in iste photos
Que ja non dice qualcosa
Quando le ideas que ha restate
Me dice multo plus
Ref. Tu parolas...
3. Io debe te parlar
Nihil res{ta an}co{ra e}qual
Al instante eternal
In que le tempore mesme
Ha stoppa{te in} te
Ref. Tu parolas...
Fin. Tu parolas
2x Apporta via
De mi corde
Mi nostalgia
Inter parentheses {} se trova syllabas contigue que debe esser legite
como un sol syllaba.
Tu pote sonar un archivo MIDI (solmente instrumentos) de iste musica in
http://www.biquini.com.br/midi/aqui.mid
Io registrava mi voce cantante iste musica e lo inviava a Biquini
insimul con le texto, pro que le vocalista sape como pronunciar lo.
Io es in un grande expectativa!... :^) Si illes habera permission pro
registrar iste version in lor proxime CD... Isto essera un grande
promotion pro Interlingua in Brasil!
A revider, totes!
Ensjo.
---------------------------------------------------------------------
This message has been posted from Mail2Web (http://www.mail2web.com/)
Web Hosting for $9.95 per month! Visit: (http://www.yourhosting.com/)
---------------------------------------------------------------------
|
|
|