Content-Transfer-Encoding: |
8bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Thu, 18 Feb 1999 21:30:42 +0300 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Piet Cleij <[log in to unmask]> scribeva:
> Io debe dicer que iste parola non ha un equivalente in mi proprie
> lingua, le lingua nederlandese. Hic in Nederland le personas qui
> besonia iste notion dice e scribe DOWNLOAD.
Ben! Vamos reguardar in "The American Heritage® Dictionary of the English
Language, Third Edition copyright © 1992 by Houghton Mifflin Company." Illo
dice:
<<<<< =====================================
download
download verb
downloaded, downloading, downloads verb, transitive
1. To unload: download cargo from a transport aircraft.
2. Computer Science. To transfer (data or programs) from a central computer
to a peripheral computer or device.
verb, intransitive
Computer Science.
To transfer data or programs to a peripheral computer or device.
>>>> =================================
Dunque, io non pote creder que in le lingua nederlandese il non ha un parola
pro esprimer le idea "discargar un cosa ab un medio de transporto"! E,
quando le parola "download" es usate in re le computatores, illo exprime
exactemente le mesme idea.
Amicalmente,
Sergei
|
|
|