Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Wed, 8 Jul 1998 09:58:29 -0400 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Frank,
In espaniol angl. "employee" es "empleada" que es le participio passate.
Similarmente in italiano: "impiegato" (equalmente "dipendente"). Io nota
que le anglese "trainee" es "principante", "novato", "aprendiz" in espaniol;
apprendista, praticante, tirocinante" in italiano; de'butant, novice, apprenti
in francese. Si le individuo es le objecto de un verbo que describe lo que
occurreva a ille, alora le participio passate es proprie. Si le description
del individuo es de alco que ille/a face, alora il ha un participio presente,
-ante, -ente, -iente.
Stan
|
|
|