Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sat, 8 Mar 1997 09:02:23 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Stan Mulaik wrote:
>
> Io ha ponite in question super sci.lang.translation super
> "cross-pollinate", e io ha recipite le sequente responsa pro
> espaniol:
>
> >>>>>>>>>
>
> Subject: Re: Cross-pollenization, Cross-pollinate
> To: [log in to unmask] (STAN MULAIK)
> >
> > I need translations of cross-pollinate and cross-pollenization in
> >French, Italian, Spanish, Portuguese, Catalan, German, Russian.
> >
> >
> >--=20
> >Stanley A. Mulaik=20
> >School of Psychology, Georgia Institute of Technology, Atlanta, GA=20
> 30332
>
> In Spanish
>
> Polinizaci=F3n cruzada
>
> >>>>>>>
>
> Isto suggere "pollinisation cruciate"?
>
> Stan Mulaik
Salute!
Il non es insolite que herbas individual pote pollinar se mesme, lo que
on pote nominar AUTOpollination. In consequentia le opposito poterea
esser HETEROpollination. - Ma le principio in interlingua que un nove
parola debe esser fundate sur le linguas contribuente debe anque in iste
caso dominar.
Jan
Postscripto: In svedese - korspollination.
--
Jan Armann
Fagelstigen 21; S-904 21 UMEA, Sverige (Sweden)
Tel & Fax +46 (0)90771525; e-mail: [log in to unmask]
http://www.algonet.se/~armann
|
|
|