Mime-Version: |
1.0 |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Fri, 11 Sep 1998 05:55:19 +0200 |
Content-Type: |
text/plain; charset="us-ascii" |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Stan scribeva:
> Mi filio minor, Roberto, vadeva con homines de su Ecclesia a Bogata
>in Sud America. Ille vadeva a usar le ducha. Hmmm, ille notava que illes
>ha le aqua frigide al sinistre in loco de al derecta. Non! Le "C" non es
>"cold" (anglese pro "frigide"), mais "calde". (E _calide_ e _calde_ es in
>le IED).
>
> Mi filio concludeva que le aqua calde es equalmente al sinistre como in
>su proprie pais.
Evidentemente tu filio realisava le differentia per communication
non-verbal multo concretemente per le varie typos de aqua que veniva ex le
ducha...
Sur le plano verbal il si ha problemas: In svedese _kall_ es frigide e
_varm_ es _calide_. Sed il faceva _fri-gi-de_ o _fri-go-r_ ci in Svedia
durante le estate, e le _ca-lor_ era in le resto del Union.
Nunc, del altere latere nos ha stupefacente bon _temperie_ con un nocte de
14.8 grados. Ora, quando quasi omnes ha finite su vacantias e labora. Heri
nos habeva mesmo 20 grados Celsius ci. Ma il pluvia.
Callidemente
[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64 UPPSALA
Svedia - Sweden
|
|
|