Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Fri, 12 Dec 1997 22:23:51 +0100 |
Content-Type: |
text/plain; charset=ISO-8859-1 |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Amicos,
Io lege multes del contibutiones a INTERLNG con grande interesse. Certo, a
vices on nota que le scriptor face errores typographic o grammatic. (Es
interessante tentar deducer le nationalitate del autor per su errores.)
Ma lo pus importante, in mi aviso, es que le errores nunquam es si grave
que on non pote comprender lo que ille/illa vole dicer. E isto debe esser
un bon testimonio del successo de interlingua. Il serea malissime si
comenciantes non osava inviar un message a causa de timor de critica del
linguage.
Ben sovente on incontra in le publico le opinion que interlingua sia un
lingua solmente pro genios linguistic. Io spera que nos non augmentara ille
opinion, exigente le un del altere un nivello de correctitude troppo alte.
...Ma totevia, si aliquno ha un dictionario orthographic computatori de
interlingua, io lo VOLE! ;-)
Correctemente amicalmente
Ove
[log in to unmask]
|
|
|