Gratias, Kjell, pro le correction super "partitO".
Qual traduction usarea vos pro anglese "all-party committee". Aquesto
occurre frequentemente in articulos super le affaires del Parlamento
Europee. Aqui es un bon situation pro usar un prefixo como omni-,
mais como a facer le adjectivo de "omnipartito"? *omnipartital? Aquelle
non pare correcte, *omnipartitan? Como se dice in le varie linguas
europee?
Stan