Gratias, Steinar pro le traduction al latino,
e al alteres pro lor traductiones in svedese, norvegiano,
francese, italiano, portugese etc.
Vos face varie dies multo felices pro me, tanto comparar
e compilar le traductiones :-)
Gratias,
Jay B.
--
[log in to unmask][log in to unmask]http://adam.cheshire.net/~jjbowks/index.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-----Original Message-----
From: Steinar Midtskogen <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
<[log in to unmask]>
Date: Sunday, April 26, 1998 4:58 AM
Subject: Re: Le historia de un cultivator cuje cavallo se ha
escapate.
>Hodie io relegeva le texto latin, un minor amelioration:
>
>Pro le conjunctivo _fugisset_ lege indicativo _fugerat_ (duo
locos).
>Ben que le distinction es subtil, fugerat pare me esser plus
clar.
>
>--
>Steinar
>