Mime-Version: |
1.0 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
Date: |
Thu, 8 May 1997 10:24:18 GMT |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
From: |
|
In-Reply-To: |
|
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
[[log in to unmask]]
> Mi version "pigin-faroese" o pseudo-vikingese, multo approximative, pro
> "gustar" un ancian lingua scandinavian:
>
> Eg trur át hetta sprák sum her fýrislaginar kunna laett verda eitt
> veraldarsprák, um bara taer flestallir Europear tutonur londini
> vilja innföra datt
> sum sín egin landsmál. Tad skuldi eina(st?) Tysklond,
> Ostreich, Sveis og Nidurlond á tad eina sída og eina Danmörk,
> Svöríki, Noreg og Ísland á tad onnur sída, og al verdir hava tad samu
> sprák.
Si Norvegia non habeva adoptate le lingua danese, nos poterea scriber
quasi como isto supra.
100+ annos retro on scribeva landsmĺl (hodie nynorsk) forsan assi:
Eg trur at detta Spraakit sum her er fyreslagin lett mun verta eit
Verdsspraak, um berre dei fleste europeiske teutoniske Landi vil
innfřra dat sum sitt eigit Landsmaal. Dat skulde sameina Tyskland,
Austerrike, Sveits og Holland aa den eine Sida og sameina Danmark,
Sverike, Norig og Island aa hi onnor Sida, og all Verdi havi dat same
Spraakit.
--
Steinar
|
|
|