Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Thu, 23 Apr 1998 02:41:48 -0300 |
Content-Type: |
text/plain; charset=iso-8859-1 |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Jay Bowks escreveu:
> (...)
> Per favor, Ensjo, como vai o portugues, opa?
> (...)
>
> Em Português:
> A história sobre um fazendeiro cujo cavalo escapou-se.
>
> Uma vez havia um fazendeiro cujo
> cavalo escapou. Seu vizinho veio p'ra
> dizer-lhe que sentiu muita lastima por
> ele, mais ele somente {recebeu} a resposta:
> "Quem sabe o que é bom ou mau?" E {} era
> a pura verdade. No dia seguinte o
> cavalo retornou, trazendo {consigo}
> onze cavalos selvagens que {ele} tinha
> encontrado durante seu
> escape aventuroso. O vizinho veio
> {} outra vez, {agora} {para}
> felicitar {o} fazendeiro em sua
> {boa sorte}. {Só para ouvir de novo}:
> "Quem sabe o que é bom ou
> mau?" E ele tinha {razão} {mais} uma vez;
> o filho do fazendeiro, no dia
> seguinte, tentou domesticar
> um dos cavalos selvagens e caiu,
> quebrando {a} perna. O vizinho
> voltou outra vez p'ra expressar
> a sua pena, mas pela terceira vez {tudo} o
> que o fazendeiro {tinha para} dizer era
> {}: "Quem sabe o que é bom ou mau? "
> {e mais uma vez o fazendeiro estava certo}
> porque, {dessa vez}, o rei
> {daquela terra} tinha começado
> uma guerra e {no} dia seguinte
> {os soldados} vieram {} para {destacar}
> {} homens jovens {para o} exército,
> mas por causa de seu ferimento
> o filho não foi {alistado}.
Ecce mi editiones. Ma qui sape si illos es bon o mal? ;^)--
ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
UIN ICQ : 713833 [* "sj" pronunciate "sh"]
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
Info : http://www.interlingua.com
Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html
|
|
|