Car amicos,
Un nove adepto de Interlingua, senior Alvaras Liepinis de Lituania, ha
comenciate a facer un "Dictionario Concise Interlingua - Letto - Lituano".
Regrettabilemente ille non dispone de un computator, de sorta que ille
es obligate de dactylographar su obra. Le consequentia es que un altere
persona debera rescriber le texto con su proprie computator, lo que crea
anque le problema del signos diacritic que on usa in le linguas lette e
lituan.
Qui sape un solution del problema del signos diacritic e qui es preste
a facer le labor de rescription?
Le UMI potera publicar le libretto.
Salutes amical de Piet