INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 12 Sep 1997 10:23:06 +0000
Reply-To:
Content-type:
text/plain; charset=ISO-8859-1
Subject:
From:
Thomas Breinstrup <[log in to unmask]>
Content-transfer-encoding:
Quoted-printable
MIME-Version:
1.0
Organization:
Det Berlingske Hus
Comments:
Authenticated sender is <tho@[150.1.47.4]>
Parts/Attachments:
text/plain (11 lines)
Anque in Danmark, le "schtroumfs" es multo popular. On les appella
"smølfer" (i.e. con le littera special danese, un o con un stria
oblique). Le grammatica: en smølf (un schtroumf), smølfen (le
schtroumf), smølfer (schtroumfs), smølferne (le schtroumfs).

Anque in danese, le "smølfer" parla per usar justo le parola "smølfe"
(schtroumfar) frequentemente pro substituer parolas danese.

Optime salutes
Thomas

ATOM RSS1 RSS2