Ferdinand Cesarano:
> > P.S. - Isto monstra que "Interlingua" es un mal nomine pro le
> > lingua, como si on titulava un libro "Libro".
Ruud Harmsen:
> Como in le caso del grammatica e le vocabulario io dice:
> vamos lassar le nomine del lingua como es. Alterar lo non
> servi pro nihil, non promove interlingua, non stimula su uso
> e usantia, non divulga le notorietate.
Io comprende que le nomine "Interlingua" non pote esser cambiate nunc; un
alteration actual io non suggere.
Ma on debe admitter que usar iste nomine era un error.
Pro evitar le planctos del latinistas que Kjell ha imagate, le nomine
haberea potite esser "Latino Vulgar Moderne". Un bon nomine plus curte
haberea essite "Romance".
Ferdinand Cesarano
P.S. - Io antea scribeva le adjectivo "majuscule" ubi io voleva scriber le
substantivo "majuscula". Io pete pardono.
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html