On Wednesday 02 Apr 2014 13:22:26 Ruud Harmsen wrote:
> 11:11 2-4-2014, Paul Gideon Dann:
> >Potesser Ruud esseva demendante si il habeva un parola
> >prototypic pro "yes"?
>
> Yet? Non, pro 'still', in le senso de "continuing now or in the
> future as in the past" o "up to this or that time; yet".
> http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/still
Si, "yes" => "yet". Pardono me pro le error typographic :p
> >Tu ha
> >explicate que il non ha un tal parola in le IED, mais io vide le
> >sequente in tu lista de particulas:
> >
> >ancora adj/conj < LL ancoram < ad hanc horam
> >E still, (encore)
> >F encore
> >I ancora
> >S todavia
> >P mais
>
> Anque, e melior: ainda (portugese antiqua e popular, anque: inda).
Stan Mulaik => Debe tu corriger tu lista de particulas pro le sequente edition de tu libro?
>
> >C/O encara/ancar
> >R înca
Paul
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html