Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Tue, 11 Aug 2020 21:58:45 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Car amicos,
Il es vermente bon apprender que vos labora con le "Dictionario
encyclopedic de interlingua" pro finir e publicar lo. Isto haberea
placite multo a Toma Macovei, qui ben sapeva que su obra esseva de un
tal grandor que illo non poterea esser publicate durante su vita. Nos
discuteva le possibilitates con ille multe vices.
NB: Observa que il non solmente es un question de transferer le obra ab
papiro. Le dictionario require un profunde e attentive redaction
lingual, ubi le multe errores typographic e lingual debe esser
corrigite. Toma Macovei esseva un autor diligentissime. Su production de
textos in interlingua esseva extraordinari, ma ille assi non habeva le
tempore pro corriger los minutiosemente post finir los - ille ja habeva
comenciate le proxime libro o articulo. Io ha laborate con tote su usque
ora sex libros publicate, e ancora quatro o cinque libros per Toma
Macovei va apparer durante le proxime annos, dunque io cognosce in
detalio le assatis grande labor que un redaction final de su
interessante textos require.
Assi io vos incoragia a coordinar vostre effortios e prestar grande
attention (e dedicar tote le tempore necessari) pro assecurar que le
qualitate lingual del "Dictionario encyclopedic de interlingua" essera
optime e in interlingua correcte - pro honorar le gentil Toma Macovei,
qui sempre esseva si grate pro nostre effortios de corriger su errores e
assecurar que su obras de corde esseva finalmente publicate.
Con mi optime salutes
Thomas Breinstrup
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|