Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Fri, 27 Nov 2015 05:43:37 -0500 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
On Fri, 27 Nov 2015 06:05:46 +0100, Kjell Rehnström <[log in to unmask]> wrote:
Un problema pro me e io pensa pro alteres es que le informationes super
le etymologia de locos geographic non es semper date mesmo in grande
dictionarios del respective linguas fontal de interlingua.
E iste caso es duplemente complexe proque illo representa le
influentias del linguas germanic e latin.
Es le germanic le prootypo o le latin?
Anglese 'Sweden', Swede', e 'Swedish' ha lor origines in antique
'norvegiano' (old Norse).
G. Schweden, Schwede, Schwedisch < germanic origine
Esp. Suecia (pais), sueco n., sueco adj. < L. Suecia e suecicus
Kjell:
>Il me sembla que interlingua quasi
>prefera le ortografia "sue-" o ben
>"su+vocal" ante "sv+vocal".
Fr. Suède (pais), Suédois n., suédois, -oise adj.
It. Svezia (pais), svedese n. svedese, adj. svedese
Le problema require un fusion de un prototypo
germanic con un tal latin. E nos ha necessitate
de alcun bon etymologias aqui que io non ancora trova.
E mancante istos, nos pote specular:
Un possibile solution es a vider que isto es un caso de
del fusion de un germanic prototypo e un latin (que es
equalmente derivate del indoeuropee.
Suecia + Sueden => Suedia
Io propone le prototypo Suedia
Assi:
Suedia, suedese n, suedese adj.
>Le question de regularitate in iste
>respecto es forsan plus teoretic,
>ma in mi opinion multo interessante.
>
>Amicalmente
>
>Kjell R
>
>
>--
>Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|