Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sun, 4 Aug 2013 02:50:39 -0400 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
>Venerdi, le 02 augusto 2013 18:35:35 -0400, MacLeod Dave
><[log in to unmask]> scribeva:
>
>> In iste modo le Interlingua original (interlingua de Peano) es multo
>> superior - on non pote disputa ad infinitum supra que es Interlingua e que
>> non es: parolas latin es Interlingua. Ma io pensa que Interlingua de Peano
>> ha besonia de un poco plus de flexion, forsan casos grammatical (ma
>> regular) o le articulo definite, pro evitar ambiguitate.
>Paul B. ha respondite:
>De accordo in re "que es Interlingua [de Peano] e que non es: parolas
>latin es Interlingua"! Totevia, a mi aviso le interlingua original, Latino
>sine flexione (LSF), non ha besonia de "un poco plus de flexion": omne
>texto de LSF, le qual io ha legite, ha essite completemente(!)
>comprensibile SIN flexiones additional. De facto, le interlingua original
>de Peano es le lingua auxiliar preferite personal per me. :) Nonobstante,
>io non ha illusiones que illo succedera hodie. :( RIP.
>
>--
>Paul Bartlett
Il es ver Dave e Paul que Interlingua de Peano ha un objective criterio
de lo que es eligibile e correcte in forma in le lingua.
Mais interlingua ha le mesme: le regula del tres (eligibilitate) e
le forma del prototypo. Le problema es que pauc personas resolve lor
differentias usante iste criterio.
Mais il esseva pro iste ration que IALA ha usate iste criterios: pro
evitar le subjective preferentias que face adherentes de linguas
auxiliar esser in perpetual disacccordo.
Stan
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|