Aqui, ubi?
Il non suffice hic?
----- Original Message -----
From: "Paul Gideon Dann" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, April 10, 2014 3:32 PM
Subject: Re: [INTERLNG] Le explication de Gode pro le particulas in [ ] in
le IED
On Tuesday 08 Apr 2014 14:00:55 Kjell Rehnstrom wrote:
> >> Io dicerea simplemente:
> >>
> >> "Io tamben me interessa al
> >> etymologia."
> >
> > Nota le diffentia inter:
> > "Io tamben me interessa al
> > etymologia."
> > e
> > "Io tamben nunc [= ancora nunc]
> > me interessa al etymologia."
>
> Si, isto es un clar differentia.
Huh? Non pro me. "Nunc" = "ora", no? Pote to explicar le differentia in
signification que tu tenta
communicar aqui?
Paul
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
---
Questa e-mail è priva di virus e malware perché è attiva la protezione avast! Antivirus.
http://www.avast.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html