Ruud,
Mi anglese, interlingua e mi parve saper de germano face
possibile que io pote comprender tu message in nederlandese
como si illo esseva scribite in le italiano.
Stan
----- Original Message -----
> At 23:06 28-3-2014, Mulaik, Stanley A wrote:
> >Kjell,
> >Le italiano subto es mermente un altere
> >dialecto del interlingua
>
> Ja ja. Duits is een ander dialect van het Nederlands, maar toch
> zo direct niet zo eenvoudig te begrijpen.
>
> >create per un
> >heretico qui ama le particulas grammatical
> >audite in le peninsula de Italia. Mais
> >tu pote comprender lo si tu lo proba.
>
> --
> Ruud Harmsen, http://rudhar.com
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html