INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
interlingua lusitana <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 15 Apr 2014 16:13:32 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (107 lines)
Stan,

Io non va reager, pois que isto deveniva un dialogo ('trialogo'?) de surdos.

Totevia, gratias pro tu message.

cs
-
PS Il non se tracta de un question de pardono ('perdono', ab L. e
presente in es/pt. e it. es un forma archaic, pois que le an, 'pardon' e
e le ge. 'Pardon' proveni ab le forma fr., plus moderne, 'pardon' ...),
ma plus tosto de un question de serietate e honestitate intellectual.
Si tu vole ser acceptate - si tu lo vole vermente - intra le communitate
interlinguistic, alora le cambio interior (pro que tu te pardona a te ipse
e non pete pardono a alteros, pois que si il non ha un  cambiamento
interior tu va continuar a demandar pardono eternemente...)
debe monstrar, in le practica, attitudes e comportamentos capace
de dignificar tu postura.
Alcun suggestiones pro le melioramento de un tal postura (si il me
es permittite):
1 - Minus pedanteria, obstination e orgolio;
2 - Plus de rigor:
  a) analytic e interpretative;
  b) grammatical e linguistic (morphologic, syntactic e semantic);
(In vice de tu defensa de theorias absurde, impregnate de
demagogia, tu deberea preoccupar te in meliorar tu interlingua
- de hic le uso, plure vices, del epitheto 'gigante con pedes de argilla');
3 - 'Comenciar a parlar' (invia un message al intervenientes del
proxime conferentia via *skype*, per exemplo).

Un altere cosa que io voleva emphasar es que non es per scriber
multo que on arriva a dicer 'alcun cosa' (coherente, perceptibile e
utile). (Ora io non me refere specificamente al exemplo que tu
dava in tu message, que formalmente esseva ben succedite).
Io va contar un caso (real) que occurreva quando io frequentava
le schola secundari.
Un vice io e mi collegas attendeva al porta del cabinetto de un
de nostre professores pro saper le notas de un examine de
philosophia. Post le professor livrar le examines e io mirar mi
nota io demandava a un de mi collegas, pois que plure de nostre
collegas la circumfereva, quante valores illa habeva habite.
Illa, con vergonia, non me respondeva, ma me monstrava le
capite del examine ubi io legeva - in rubie - 0 (absolute!).
Alora io me approximava de illa e dava un oculata al examine e
presto constatava que illa habeva scribite multo plus que io -
qui habeva le nota plus alte, 16.
Iste illustration es pro tentar dicer que ben que illo que tu scribe
(per parlar genericamente) e ha un significato pro te mesme, pote
haber nulle valor pro un altere persona quando tu erra le approche
e/o tu responde a un question que non te esseva ponite - como
occurreva con tu ultime message. Comprende tu illo que io vole dicer?


2014-04-15 13:10 GMT+01:00 Ruud Harmsen <[log in to unmask]>:

> 13:15 15-4-2014, Stanley Mulaik:
>
>  Que nos initialmente considera que le IED cita le sequente:
>>
>> "'comenciar' v to begin, commence
>>   Hence: comenciamento; comenciante; comenciator; recomenciar,
>>   recomenciamento."
>>
>
> [...]
>
>
>  Le IED lista le entrata separate, "commenciante = n. beginner"
>> mais isto es obviemente un error typographic proque in le lista
>> de derivativos pro 'comenciar' il ha 'comenciante'.
>>
>
> In le dictionario nl>ia de Piet Cleij il ha:
> ==
> verkruien, het ijs begint te -- : le glacie commencia a displaciar se
> ==
> ma in le parte ia>nl alsi comenciamento, comenciante, comenciar,
> comenciator, comencio.
>
> Pro me, si il ha m o mm non ha importantia. Un m es plus facile a
> memorar proque in portugese anque il ha solo un m. Ma isto es
> personal.
>
> Le orthographia con un o duo litteras 'm' anque non importa pro
> le comprehensibilitate.
>
>
> --
> Ruud Harmsen, http://rudhar.com
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>



--
_________________
www.interlingua.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2