INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Date:
Wed, 4 Sep 2013 11:19:53 +0200
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Message-ID:
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Durante le ultime tempore ego ha
habite contactos con russe
entusiastas de linguas. Un senior
habeva solmente ascoltate
interlingua, ma ille sape espaniol
e francese, e nos parlava in
interlingua. Al initio nostre
conversation era tre incerte, ma
post alcun tepore illo era plus
fluente, e post 30 minutas nos
parlava in interlingua totalmente
normalmente. Isto on pote appellar
apprender linguas. Assi que le
slogan "Multe personas sape
interlingua sin esser conscie de
isto" es ver.

Scribite como un incoragiamento a
illes qui non sempre vole discuter
finessas de interlngua.

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2