Multo bon le articulo.
Il es multo ver que anque le brasilianos discognosce iste historia.
Il es anque multo commun le confusion inter orthographia e le lingua mesme.
Sovente on pensa que le lingua tunc era altere, e que le nove reforma
orthographic "cambia le lingua".
A me particularmente place le orthographia latin e, secundo me, illo
deberea haber essite multo plus latin, sin morphogrammas como -ão, -ões,
-ães, etc e anque con indicationes etymologic de consonantes mutate plus
precisemente, como in le caso de "cahir", ubi le h, apparentemente, es in
loco de un d etymologic.
Le mesmo, o qualcosa simile, deberea applicar se a "mão" (maho), lua (luha)
etc.
Salute
On Tue, Jul 16, 2019, 09:12 Ruud Harmsen <[log in to unmask]> wrote:
> Super le museu de Fernando Pessoa, e super politica:
> https://rudhar.com/lingtics/charobia.htm .
>
> E super le orthographia del portugese, pre e post 1911.
> https://rudhar.com/lingtics/charobia.htm#Orthographia .
>
> Pessoa scribeva in le maniera pre-1911 ancora post ille anno, e
> assi similemente que nos hodie scribe in interlingua.
> --
> Ruud Harmsen, http://rudhar.com
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|