Den 2015-12-30 kl. 15:32, skrev
Ruud Harmsen:
> 17:44 29-12-2015, Kjell Rehnström:
>> Ego me demanda si on non va
>> appellar interlingua IALA in le
>> futuro. On dicera "Interlingua
>> IALA" e post alcun tempore on va
>> oblidar "interlingua" e restara
>> "IALA".
>
> Ma IALA es anglese. In anglese le
> nomine del organisation que non
> ancora existe serea AILA,
> Association International pro un
> Lingua Auxiliar.
>
O Association pro un Lingua
Auxiliar International o
Association pro un Lingua
International Auxiliar :-)
Ora, on non traduce UNESCO, USA
(ben alcunos traduce), NATO, on
pote retener le nomine de IALA como
un specific nomine.
Kjell R
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html