INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 22 Sep 2019 06:14:20 +0200
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Message-ID:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
8bit
In-Reply-To:
Content-Type:
text/plain; charset=windows-1252; format=flowed
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Ego ha dicite antea e crede que ancora vale, que mesme si ego sia le sol
usator de interlingua ego lote usar lo por communication trans le
fronteras de mi lingua maternal.
     Esque tu ha considerate tradecer alcun obra ex le litteratura
nederlandese que pote meritar (meruer?) interesse?

Den 2019-09-21 kl. 11:34, skrev Ruud Harmsen:
> 06:15 AM 9/21/2019, Kjell Rehnström:
>>    Si ego non me recorda mal, jam in 2005 Frank Esterhil pronunciava
>> interlingua morte!
>
> Pro me personalmente interlangua remane vive. Io va continuar usar lo
> in mi sito web.
>
> Io pensa mesmo de vader traducer Franz Kafka ex le germano. Ma illo es
> un idea pro le futuro.



--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2