INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"; format=flowed
Date:
Tue, 25 Feb 2014 20:33:45 +0100
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Message-ID:
In-Reply-To:
<1600457.oIT2lJPIGL@leto>
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (32 lines)
>On Monday 24 Feb 2014 17:22:55 Kjell Rehnström wrote:
> > Isto non es correcte. Justo on ha
> > simplificate le tempores, on ha non
> > usate le formas progressive, on ha
> > nulle desinentias personal del
> > verbios, nulle *amam, *amas, *ama,
> > *amamuus,
> > *amatis *amant que esserea
> > possibile. Il ha alicubi un galante
> > explication pro que non usar
> > desinentias personal in
> > interlingua. Le idea es que
> > interlingua sia facilemente
> > activisabile pro illes qui lo
> > facilmente comprende.

13:03 25-2-2014, Paul Gideon Dann:
>Tamben, io non sape que tu argue aqui. Tu dice que le grammatica 
>de interlingua non ha
>essite basate super le romance?

Le conjugationes del interlingua es plus anglese que romanic.

-- 
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ressources sur interlingua: http://rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2