Car amicos!
Como un exercitio io ha traducite un conto breve in Interlingua. Le conto es un legenda obscur i.e. un conto modern de horror. Io ha lo trovate in un revista e le autrice es un juvena qui nomina Michelle e ha dece-un annos.
Per favor corrige mi errores lingual!
Salutes cordial
Thomas
Le momento
Il esseva un die calide de septembre. Io flanava al campo de jocos pro infantes. Io me sede super le balanciatoria e esseva perdite in mi pensatas. Post un momento io notava un viro. Le reguardo de ille fixava me. Io tentava le ignorar, sed io non succedeva. Ille se levava e se approximava a me lentemente. Ille reguardava me fixamente sin palpebrar. Mi corde pulsava plus rapidemente. Io me levava bruscamente e curreva a casa tanto rapidmente io poteva. Arrivante in casa, io le videva de novo. Ille stava ante nostre porta. Ille fixava me de novo sin interruption. Subito ille se tornava e dispareva. Un vento frigidissime me invellopava. Vermente horridemente!
Michelle (dece-un annos)
--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html