James Chandler scribeva:
>> [...]
>>Si on haberea usate le droga desde le comenciamento de le
>>pandemia, on haberea poter salvar usque 5000 vitas, secundo
>>scientistas.
>> [...]
09:46 AM 6/19/2020, Peter Kovacs:
>Congratulationes, senior Chandler! Vostre interlingua es quasi
>perfecte. Benvenite in le movimento de interlingua!
>
>Io adde al thema linguistic:
>
>in le conditional, si il se tracta de lo que un evenimento
>supponite (introducite per "si" = [en] "if") es un precondition
>de un altere evenimento (action, etc.) supponite, on formularea
>vostre phrase assi:
>
>Si on habeva usate le droga desde le comenciamento de le
>pandemia, on haberea potite salvar usque 5000 vitas, secundo
>scientistas.
>
>Dunque: usante simplemente le forma del passato (-va) post "si"
>e non lo del conditional (-rea)
Si. Como in anglese e portugese.
https://rudhar.com/lingtics/intrlnga/gramiaan/gramiaan.htm#P108
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html