03:53 9-2-2014, Stanley Mulaik:
> >Frequentemente, le stylo "interlinguese" de Stan Mulaik es un
> stylo
>
>Nota Paul (e Mario) tu proprie relexification del anglese:
>'stylo' non existe in
>interlingua. Le parola es 'stilo'. Ironic, nonne?
>
> > del anglese relexificate, [...]
'Relaxificate' es possibile, de 'relaxar' plus '-fificar'? (par.
137/140 del grammatica).
'Relaxate' es simple e correcte. Anque 'relaxe'?
> 'stylo' non existe in interlingua.
Usar le corrector orthograhic pro Open Office remedia tal parve
errores. http://rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm#Pronunciation ,
http://extensions.openoffice.org/en/project/interlingua-dictionario-orthographic-e-regulas-de-division-de-parolas
.
> Io ha difficultate a vices in comprender le interlingua de
> Mario que es
>multo influentiate per le grammatica del italiano
Io tamben. Illo contine parolas que non existe e de que io non
pote divinar le signification.
>e le maniera in que illo
>usa pronomines in le phrases. Io ha minus problemas in leger
>espaniol.
> E Paul, tu debe recognoscer tu proprie stilo relexificate del
> anglese.
Io scribe un interlingua holandesisate e portugesisate.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ressources sur interlingua: rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html