INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
Date:
Tue, 26 Apr 2011 18:06:17 +0200
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Message-ID:
<5DC0291C9E5C43C7942C344BBA96CFA8@Valodnieks>
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
From:
Thomas Schmidt <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Car amicos de Interlingua! 


Io ha traducite un micre legenda obscur in Interlingua. Le legenda esseva scribite de un puera in le etate de 12 annus e io lo ha trovate in le internet.


Io desira lectura agradabile

Thomas


LE FEMINA IN LE SPECULO


Duo amicas e io nos conta contos horride. Un conta se tracta de un certe ritual per isto on pote vivificar un speculo. Nos lo vole probar immediatemente. Nos pone candelas ante un speculo e parla le formula magic ex le conto horride precise al medienocte. Primo nihil eveni, sed pois subito un femina vetere appare in le speculo. Illa distorque le facie a un fede grimasse e crita: "Vos pagara pro isto!" Nos immediatemente accende le lumine e fini le magia. Sed nunc io ha pavor dormir del nocte, proque io non sape que occurrera.

(J. 12 annos)


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2