Sender: |
|
Date: |
Sat, 5 Apr 2014 03:31:01 -0400 |
Reply-To: |
|
Message-ID: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
In-Reply-To: |
<7206E21FC8954B08978A16DCE658093B@pcleijpc> |
Content-Type: |
text/plain; charset=utf-8 |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Piet,
Io pensa que Ruud ha trovate 'mer' in le CEID con un *mer.
Ille voleva saper proque le *. Possibilemente le CEID
lo habeva a causa de tu proprie dictionarios. Io ha
reaffirmate su existentia per mi proprie independente
recerca... Babylon adjuta multo pro facer iste recercas
rapide.
Stan
----- Original Message -----
> Jam durante multe annos le parola "mer" se trova in mi
> "Dictionario Interlingua-Nederlandese"
>
> Salutationes
> Piet Cleij
>
> ----- Original Message -----
> From: "Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Friday, April 04, 2014 5:33 PM
> Subject: Re: [INTERLNG] Mermente
>
>
> Io crede que '*mer' es un parola non in le IED e altere
> dictionarios, mais io vide per Babylon que illo es in
> anglese, espaniol e italiano, que provide le tres
> variantes pro le eligibilitate. Assi, 'mermente' es
> le adverbio facite de 'mer'.
>
> Le * indica un nove parola non trovate in altere
> dictionarios.
>
> Stan
>
>
> ----- Original Message -----
> > 13:29 4-4-2014, Ruud Harmsen:
> > >Un parola interessante: mermente. Illo occurre tres vices in le
> > >traduction interlinguan del grammatica (§33, §140 e §167), como
> > >le apte (trova io) traduction del anglese "merely". Ma illo es
> > >nec in le IED nec in le dictionarios de Piet Cleij. Le unic
> > >dictionario que yo videva que habe le parola es le Concise
> > >EnglishInterlingua Dictionary http://www.interlingua.com/an/ceid
> > >:
> > >==
> > >MERE adj *mer, simple, sol [...]
> > >==
> >
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|