Den 2015-11-15 kl. 11:06, skrev
Ruud Harmsen:
> 10:40 15-11-2015, Kjell Rehnström:
>> Quando ego comenciava apprender
>> interlingua, ego expectava que
>> le parola debe esser "aqui" e
>> non "ci". Me constatava que aqui
>> non es interlingua. Fino del
>> historia.
>
> IED: [hic], [ci], [qui].
> Piet Cleij: hic, ci, in iste loco
> Le practica in conferentias: hic.
> Aqui? Proque non?
>
Alcun humorista diceva que le
frontera inter hic e ci curre
secundo le stricto Sund
(Øresund/Öresund), quia svedese
interlinguistas usava hic e le
danese ci!
Kjell R
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html