Paul Gideon Dann skrev 2014-02-24
13:50:
> On Sunday 23 Feb 2014 11:42:52 Kjell Rehnström wrote:
>> Per consequente nos ha duo
>> alternativas>
>> Le appetito manca a me
>> o
>> Io manca de appetito.
> Si, le duo es correcte in interlingua, io crede.
>
>> Si ego va creder le IED ego debe
>> dicer que le appetito manca a me.
>> Assi, le svedese-interlingua ha Io
>> manca de un cosa e Stenström e
>> Interlingua-English Dictionary dice
>> que le appetito manca a me.
> Il non es necessari selectionar le un o le altere. On pote utilisar le duo in
> differente situationes, in mi opinion, como in francese.
Si, certo!
Kjell R
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html