Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Fri, 21 Feb 2014 12:24:12 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
11:49 21-2-2014, Paul Gideon Dann:
>Tu ha le derecto de usar le interlingua como tu vole! Io demanda
>simplemente que tu accepta que nos pote haber differente punctos
>de vista.
Pois! (Como dice le Portugeses si es de acordo.)
>Io comprende ben que tu [Paul Bartlett] vole un interlingua
>esperantic.
Io vole un interlingua typicamente interlinguic. E ja lo habe!
(Interlinguic es melior que interlinguan? Cf. § 138
==
Note: Used with names of places and persons. In the case of place
names not ending in -a or -o as also of all names of persons, the
euphonic variant -iano is to be preferred, e.g. Marte 'Mars' >
martiano 'Martian.'
The corresponding adjective form is -an (-ian). In senses (1) and
(3) the corresponding feminine is -ana (-iana). In senses (1) and
(2) synonym of -ese. In senses (1) and (3) synonym of -ita.
==
§139
==
-ic 'of, pertaining to ..., characterized by ...' e.g. cubo
'cube' > cubic; nostalgia > nostalgic;
new formation: Bosporo 'Bosporus' > bosporic 'of the Bosporus'
-an 'pertaining to ...'; esp. 'native of ...' e.g. urbe 'town' >
urban; Mohammed > mohammedan 'Mohammedan'; Africa > african
'African';
new formations: Tolstoi > tolstoian 'Tolstoyan'; Asia > asian
'Asian'
Note: Used with names of places and persons. In the case of place
names not ending in -a or -o as also of all names of persons, the
euphonic variant -ian is to be preferred; e.g. Zamenhof >
zamenhofian 'Zamenhofian'; but also Canada > canadian. The
corresponding noun form is -ano (-iano).
==
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ressources sur interlingua: rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|