Stanley Mulaik skrev 2014-01-23 03:57:
>'winter weather' non es appositional proque weather
>non es winter. Assi le traduction debe esser
>tempore de hiberno o tempora hibernal, como tu
>monstra.
Si.
en: winter weather
de: winterwetter
nl: winterweer.
Mesme structura, orthographia difference.
«Tempore de hiberno» o «tempora hibernal» es le methode que
linguas romanic usa pro facer compostiones.
Interlingua = vocabulario e mechanismos de composition romanic,
conjugation e inflection anglese.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html