Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sat, 12 Dec 2015 15:05:47 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Den 2015-12-12 kl. 08:41, skrev
Ruud Harmsen:
> 08:05 12-12-2015, Kjell Rehnström:
>> Ego pote imaginar qual protestas
>> on haberea del "ver" latinistas
>> "ad latinitatem fovendae"! :-)
>> Ego ha anque vidite que on usa
>> "interlanguage" in alcun textos.
>> Si isto es pro le causa que
>> "interlingua" quasi es occupate,
>> ego non pote dicer.
>
> Cetero, 'linguage' (non
> 'language', que es anglese) in
> interlingua ha un altere
> significato que 'lingua': le
> maniera de usar le lingua. jargon.
>
> Como in le caso del grammatica e
> le vocabulario io dice: vamos
> lassar le nomine del lingua como
> es. Alterar lo non servi pro
> nihil, non promove interlingua,
> non stimula su uso e usantia, non
> divulga le notorietate.
>
Toto korrecto. Ego solmente
indicava le eventualitates. Como un
teoretic speculation, su tu vole.
Amicalmente
Kjell R
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|