Sender: |
|
Date: |
Tue, 28 Jan 2014 12:45:12 +0000 |
Reply-To: |
|
Message-ID: |
<1495687.t8kpWX3m9K@leto> |
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
In-Reply-To: |
|
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
On Tuesday 28 Jan 2014 13:04:23 Ruud Harmsen wrote:
> >Hmm; personalmente io crede que non: "illo" es un prenomine qui
> >prende le loco de un
> >substantivo, e non un objecto. Dunque post "es", "illo" debe
>
> >esser "lo". A mi aviso:
> ĢIlloģ anque pote ser un promine demonstrative: paragrapho 78, e 47:
> "Vos crede illo? - Claro!
> Exacto, illo es mi opinion!"
>
> In le primer exemplo, "illo" es objecto.
Si, isto es un (rar!) caso ubi io es in disaccorda con le grammatica de Gode. Il ha necun
lingua romance (o altere lingua fonte) ubi le prenomine que on usa in loco de un subjecto
es tamben utilisate como pronomine demonstrative. Illos ha usate "illo" pro isto proque
illos non habeva trovate un tal pronomine prototypic. Il es ver que le latin usava "illo" como
pronomine demonstrative, mais non quando "illo" esseva tamben un pronomine subjective.
Ora, nos ha "aquello", que es un pronomine prototypic, dunque io dicerea:
Vos crede aquello?
Exactemente, aquello es mi opinion!
"Isto" es plus breve, dunque io lo usa un poco plus, mesmo ubi io potesser debe usar
"aquello". Mais io crede que pro romanophonos (o mesmo alteres) qui veni leger le
interlingua pro le prime vice, illos essera confundite per "illo" como pronomine
demonstrative: "Vos crede illo?" esserea interpretate como "Vos lo crede?", e illos se
demandara "Qui? Qui pensa-tu que io crede?" Si on dice "Vos crede aquello?", le
signification es multo plus clar.
Paul
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|